Tuesday, October 7, 2008
Watch a hongkong drama recently titled < 溏心风暴II之家好月圆>… There are some phrases which I think were interesting or meaningful so decided to post them here share wif u all… After all, it has been quite some time since I last posted here…lol… I have directly translated some (others hard to translate…) 堂呀大過姑,姑呀大過姨,姨呀大過表叔公,表叔公大過表叔婆,表叔婆大過表伯,表伯娘,表叔,表嬸,表姑媽,表姑姐,表姑丈,表舅公,表舅婆,表姨婆,表舅父呀表舅母,表姨媽,表姨丈! —an interesting riddle abt the family tree I tot... too bad cant translate into angmoh cos paternal n maternal form of address are the same… 我说你行你就行,我说你不行你就不行,你说你行我说你不行你还是不行,你说你不行我说你行你还是行! When I say u can do it, u can. When I say u cant, u cant. Even if u say u can when I say u cant, u still cant do it. However, if u say u cant and I say u can, u still can do it! 要割禾就要先弯腰 In order to harvest, u have to bend down. —dunno if still applicable to present since already got machine to do the job…lol 人在天堂,钱在银行 When u reached the heaven, ur money is still in bank. 炒菜冇油唔过青,穷人讲野冇人听 When cooking vegetables without oil, it will not get cooked. When poor speaks, no one listens to them. 行路莫怕山,行船莫怕滩 Dun fear mountains when travelling, dun fear rapids when sailing. 我身体比你好,你死的比我早 My health is better than urs, u’ll die b4 me —I think it’s a touching line 有FEEL唔系大晒伽, 索唔系大晒伽, 爱情唔系大晒伽 Feel is not everything, hot figure is not everything and love is not everything. Labels: moonlight resonance, 家好月圆
Complained @ 1:26 PM
|